Edito Nos coups de gueul... Nos tests Un brin d'histoire Coups de coeur Contacts

Qu'en pensez-vous ?


Pub :
telle qu'on l'entend mais ne l'écoute pas (vraiment)

Pub :
quand l'argument majeur des marques glisse vers... les loyers ; mais ils ne vous en disent pas tout

Pub :
Trop de médias ne se rendent pas compte des intox lancées par les marques !

e- ou i- :
snobisme ou faute de goût ?

Pub :
vendez votre voiture.. !

Pub :
Fiat 500 Electrique :
Que de place, même pour le bâton du chien !

Pub :
Autonomie des voitures électriques :
infos tronquées !

"e-" ou "i-" : snobisme, ou faute de goût ?


 

Les différents constructeurs automobiles proposent dans leurs gammes des modèles à transmission totalement électrique ou hybride (un moteur "thermique" et un ou plusieurs moteurs électriques.

Ils les appellent "e-trucbazard".

Avec un "e" comme... électrique.

Mais, vous, comment appelez-vous ces versions ?

En anglais, cela se dit "i" [i].

Mais, en Français, cela se dit "e" [ε] ou "heu".

Comme en Néerlandais, Allemand, Italien d'ailleurs.

Alors, pourquoi appelez, dans la langue de Voltaire, les "i-truc machin" plutôt que... "e- machin truc" ?

La langue française serait-elle elle aussi en train de se faire squatter ?